|
Kojonov Lu^cjo (originala titolo: ) estas la plej konata ruslingva erotika poemo, kiu havas senduban, kvankam ofte subtaksatan, influon al la tuta rusa kulturo. Interalie tiu poemo ^ciam estis tre populara en militistaj lernejoj kaj oficira medio, multaj sciis ^gin parkere.La verko priskribas fakte tragikan eventon, sed, pro trafe elektita stilo kaj tono, neniu leganto perceptas tion kiel tragedion. ^Gi estas amuza (ankau am-uza!) fabelo por plenkreskuloj. La moralo aperas en la prologo: necesas esti singarda en seksa vivo. Dum 150 jaroj tiu penso neniom malaktuali^gis kaj post apero de aidoso ekhavis novajn nuancojn…. Tiu ^ci poemo, samkiel ^ciuj rusaj «maldecaj» poemoj, estis tradicie atri...
|
Kojonov Lu^cjo (originala titolo: ) estas la plej konata ruslingva erotika poemo, kiu havas senduban, kvankam ofte subtaksatan, influon al la tuta rusa kulturo. Interalie tiu poemo ^ciam estis tre populara en militistaj lernejoj kaj oficira medio, multaj sciis ^gin parkere.La verko priskribas fakte tragikan eventon, sed, pro trafe elektita stilo kaj tono, neniu leganto perceptas tion kiel tragedion. ^Gi estas amuza (ankau am-uza!) fabelo por plenkreskuloj. La moralo aperas en la prologo: necesas esti singarda en seksa vivo. Dum 150 jaroj tiu penso neniom malaktuali^gis kaj post apero de aidoso ekhavis novajn nuancojn…. Tiu ^ci poemo, samkiel ^ciuj rusaj «maldecaj» poemoj, estis tradicie atri...
|
В книгу Сергея Владимировича Михалкова, Героя Социалистического Труда, лауреата Ленинской и Государственных премий СССР и РСФСР, вошли широко известные, давно полюбившиеся читателю басни, в которых беспощадно высмеиваются человеческие недостатки и пороки. Многие образы басен Михалкова стали нарицательными.Басня - это, пожалуй, самый доступный, самый простонародный жанр, где-то очень близкий сказке. Во всяком случае, сказовое, изустное начало в басне гораздо заметней, чем в каком-либо другом жанре письменной словесности. И вообще, если вдуматься, не пошла ли она от слова "баить"? Байка и басня не зря, видать, рядом в языке стоят. И потом - насколько басня разговорна, общительна на миру, насто...
|
ГЕНРИХ. ХРИСТИАН. ПРИНЦЕССА. КОРОЛЬ-ОТЕЦ. ГУВЕРНАНТКА. СТАРШАЯ ФРЕЙЛИНА. 1-Я ФРЕЙЛИНА. 2-Я ФРЕЙЛИНА. 3-Я ФРЕЙЛИНА. 4-Я ФРЕЙЛИНА. СВИНКИ. ХРИСТИАН. Не узнаю вчерашнего повесу!..Ты зол и мрачен… Чем тебе помочь?..ГЕНРИХ. Похоже, я влюблён…. ХРИСТИАН. В кого?. ГЕНРИХ. В Принцессу.Я думаю о ней и день и ночь.МИНИСТР НЕЖНЫХ ЧУВСТВ. Поскольку я одет не очень скверно. И облик мой изящества не чужд, –. Кто я такой, – вы поняли, наверно?..Да, так и есть. Министр нежных чувств!..В стране, где населенье – хам на хаме, Где все однообразны, как столбы, –. Мужчина, сильно пахнущий духами, Понятно, вызывает гнев толпы.Их злит моя изысканная внешность, ПРИНЦЕССА. Кошмар!.. По двум придуркам этим судя, Корол...
|
Верьте аль не верьте, а жил на белом свете Федот-стрелец, удалой молодец. Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден, ни в парше, ни в парче, а так, вообче. Служба у Федота – рыбалка да охота. Царю – дичь да рыба, Федоту – спасибо. Гостей во дворце – как семян в огурце. Один из Швеции, другой из Греции, третий с Гавай – и всем жрать подавай! Одному – омаров, другому – кальмаров, третьему – сардин, а добытчик один! Как-то раз дают ему приказ: чуть свет поутру явиться ко двору. Царь на вид сморчок, башка с кулачок, а злобности в ем – агромадный объем. Смотрит на Федьку, как язвенник на редьку. На Федьке от страха намокла рубаха, в висках застучало, в пузе заурчало,...
|
РАССКАЗЧИК. В предместье, где дома плющом увиты. И где не слышен гомон площадей, Жил господин по имени Дон Гвио, Известный холостяк и богатей.Хоть знатен и богат был этот Гвидо –. Он женщин не умел сводить с ума:Был слишком отвратительного вида. И возраста почтенного весьма.Но, как у богачей бывает часто, –. Лишь у одной мечты он был в плену:РАССКАЗЧИК. Рассказ о Марко, Пьетро, Теодоро. Не сохранился в памяти у масс…. Как собиратель всяческого вздора –. Лишь я один и помню сей рассказ…. Три друга, три оболтуса весёлых. Под видом неприкаянных калек. Бродили по стране и в разных сёлах. Выпрашивали пищу и ночлег.И, где б ни появлялись эти трое, Всегда и всюду их сопровождал. РАССКАЗЧИК. За горо...
|
На войне, в пыли походной,В летний зной и в холода,Лучше нет простой, природной. Из колодца, из пруда,Из трубы водопроводной,Из копытного следа,Из реки, какой угодно,Из ручья, из-подо льда, –. Лучше нет воды холодной,Лишь вода была б – вода.На войне, в быту суровом,– Дельный, что и говорить,Был старик тот самый,Что придумал суп варить. На колесах прямо.Суп – во-первых. Во-вторых,Кашу в норме прочной.Нет, старик он был старик. Чуткий – это точно.Слышь, подкинь еще одну. Ложечку такую,Я вторую, брат, войну. – Доложу хотя бы вкратце,Как пришлось нам в счет войны. С тыла к фронту пробираться. С той, с немецкой стороны.Как с немецкой, с той зарецкой. Стороны, как говорят,Вслед за властью за совет...
|
|