|
Авигдор Даган. Петушиное пение. Перевод с чешского В. Каменской. I. - Победа! Победа! - будит меня по утра Педро. Молнией разрезая ночь, словно зовущий в атаку сигнал трубы, звучит его пронзительный голос. Победа! Победа! - слышу я ликующую песню, еще не выбравшись из паутины последних предутренних снов. Окончательно проснувшись, тотчас же вижу его темную тень на порозовевших облаках за моим окном. Он стоит на заборе, широко расставив ноги, как боец на баррикаде, и победоносно машет флагом своего хвоста. Серебряный перламутр рассвета приближается по росистым комьям земли на полях и гладит старые крыши низких домиков. А тем временем ночь дает команду к организованному отступлению, и по всему ...
|
Мао Цзе-Дун. Избранные произведения. НАРОДНАЯ АРМИЯ. НЕПОБЕДИМА. К 42-й годовщине со дня. создания Народно-освободительной. армии Китая. Передовая статья газеты "Жэньминь жибао", журнала "Хунци". и газеты "Цзефанцзюнь бао". (1 августа 1969 года) ...
|
Цветов В. Я. Пятнадцатый камень сада Рёандзи. Сад Рёандзи - главная достопримечательность японского города Киото. Есть в нем своеобразно спланированный хаос из пятнадцати черных необработанных камней, разбросанных по белому песку. С какой бы точки ни рассматривал посетитель сада эту композицию, пятнадцатый камень всегда оказывается вне поля его зрения. Название книги символично. Автор ее, журналист-международник, проработавший в Японии много лет, с глубоким проникновением в своеобразие японской жизни рассказывает о системе пожизненного найма, специфике социального менеджмента, положении женщины в обществе и семье и о многих других интересных общественных явлениях. И каждый раз читателю предл...
|
Стефан Цвейг. Воспоминания об Эмиле Верхарне. В конце книги: 1. пояснения к упомянутым персонам (стр. 37) 2. дополнения (ldn-knigi) : биография Э. Верхарна, стихи (стр. 39) Стефан Цвейг. К ИЗДАНИЮ ОТ 27 НОЯБРЯ 1926 ГОДА. Эти страницы, посвященные благодарной памяти Эмиля Верхарна, исторгло у меня в 1916 году, в самый разгар мирового пожара, потрясение, вызванное вестью о его смерти. Их публикации воспрепятствовало распространившееся в то время опасное заблуждение, будто война сводит на нет и значение культурных ценностей противника: писать в те дни с любовью о бельгийце значило идти наперекор духу, или, вернее, бездушию, эпохи. Поэтому в 1917 году, минуя цензуру, я частым образом отпечатал л...
|
|